skip to main |
skip to sidebar
Det lille Franskkurs
Antalet menneske som skriv på norsk, men leitar etter franskkurs (noko eg ikkje kan hjelpa med), eller berre fraser eller ord på fransk og som, etter eit raskt google-søk ender opp i min blogg, har fått meg til å innsjå at eg har svikta totalt. Dersom ein skriv ein blogg kalla "fransk for begynnare", må ein ta eit visst ansvar. Så her kjem Det lille Franskkurs. Her skal eg prøva å gje svar på dei store spørjesmåla som folk stiller seg og den store verdensveven. Orda i firkantparantes er slik eg ville skrive fransken på norsk. Les høgt til deg sjølve og du vil ha omtrentlig uttale. - Sukker - Sucre [sukr]
- Jeg snakker ikke fransk - Je ne parle pas francais [kjø nø parl pa franse]
- Hva er klokken? - Quelle heure est-il? [kel ør etil?]
- Lønnesirup - Sirop d'erable [Siro derabl]
Je vais retourner! Springande oppdatering: - Det er - C'est [se]
3 kommentarer:
Nå vet jeg ikke så mye om canadiere, men jeg var i den tro at franskmenn ikke kunne uttale "H". Skal ikke da [kel hør etil?]" være [kel ør etil]?
Og når vi er inne på uttale vil det ikke være riktig å uttale ordet "Je" som sjø og ikke kjø?
Så kjekt at det finnes ungdommer som vet forskjell på kj, sj, og tj!
Jeg trodde ikke de fantes lenger. Dette er virkelig oppløftende.
Selvsagt vet ungdommen forkjellen på kj, sj og tj. Men vi velger å bare benytte oss av sj- lyden.
Legg inn en kommentar